TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
Saved records
Record 1 - internal organization data 1986-09-18
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Machine-Tooling (Metallurgy)
- Welding and Soldering (Metals)
Record 1, Main entry term, English
- centerless grinder set-up operator
1, record 1, English, centerless%20grinder%20set%2Dup%20operator
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Usinage (Métallurgie)
- Soudage (Métal)
Record 1, Main entry term, French
- régleur-conducteur de rectifieuse sans centre
1, record 1, French, r%C3%A9gleur%2Dconducteur%20de%20rectifieuse%20sans%20centre
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- régleuse-conductrice de rectifieuse sans centre 2, record 1, French, r%C3%A9gleuse%2Dconductrice%20de%20rectifieuse%20sans%20centre
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2004-04-23
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Record 2, Main entry term, English
- bound
1, record 2, English, bound
correct, noun
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- boundary 1, record 2, English, boundary
correct
- boundary line 1, record 2, English, boundary%20line
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The external or limiting lines of any object or space; as, to set bounds on a property. (Definitions of Surveying or Associated Terms, 1981, p. 22). 1, record 2, English, - bound
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
"Boundary lines" or "bounds" are defined as the legal and imaginary lines by which different parcels of land are divided. (Skelton, 1930, p. 179). 1, record 2, English, - bound
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
The term "boundary" has no special meaning in law, but is commonly used to denote the imaginary line which is the ascertainable limit of one person's freehold or leasehold property. A boundary may also be the physical feature by which that limit is marked, e.g., a hedge, a wall, a bank or a stream. (Powell-Smith, p. 1) 1, record 2, English, - bound
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 2, Main entry term, French
- limite
1, record 2, French, limite
correct, feminine noun, standardized
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le terme «frontière», qui désigne en géographie politique la limite séparant deux États voisins, ne s'emploie pas pour désigner les limites de terrains contigus. 1, record 2, French, - limite
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
limite : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 2, French, - limite
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad (common law)
Record 2, Main entry term, Spanish
- límite
1, record 2, Spanish, l%C3%ADmite
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2017-01-31
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Trade
Record 3, Main entry term, English
- fancy goods industry 1, record 3, English, fancy%20goods%20industry
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- luxury goods industry 1, record 3, English, luxury%20goods%20industry
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
fancy goods industry; luxury goods industry: terms extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, record 3, English, - fancy%20goods%20industry
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Commerce
Record 3, Main entry term, French
- secteur des produits de luxe
1, record 3, French, secteur%20des%20produits%20de%20luxe
masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
secteur des produits de luxe : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, record 3, French, - secteur%20des%20produits%20de%20luxe
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2015-10-01
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Masonry Practice
Record 4, Main entry term, English
- core
1, record 4, English, core
correct, noun
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Preformed void in unit masonry. 1, record 4, English, - core
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Maçonnerie
Record 4, Main entry term, French
- alvéole
1, record 4, French, alv%C3%A9ole
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Vide ménagé dans un élément de maçonnerie. 1, record 4, French, - alv%C3%A9ole
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2006-03-21
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
Record 5, Main entry term, English
- skill evaluation
1, record 5, English, skill%20evaluation
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Skill evaluation is a critical part of the training process. Potential leaders need to be able to demonstrate that they have mastered a series of skills, not only at a level where they can perform the skill themselves, but also at a level where they can teach the skill to a novice. 1, record 5, English, - skill%20evaluation
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
Record 5, Main entry term, French
- évaluation des compétences
1, record 5, French, %C3%A9valuation%20des%20comp%C3%A9tences
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
L'évaluation des compétences est réalisée à la fin de chaque période de six mois soit quatre fois au cours de la formation. En collaboration avec l'enseignant, l'étudiant effectue un bilan d'acquisition des compétences pour la période de formation écoulée. 1, record 5, French, - %C3%A9valuation%20des%20comp%C3%A9tences
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Teorías y métodos pedagógicos
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
Record 5, Main entry term, Spanish
- evaluación de las habilidades
1, record 5, Spanish, evaluaci%C3%B3n%20de%20las%20habilidades
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
- evaluación de las capacidades 2, record 5, Spanish, evaluaci%C3%B3n%20de%20las%20capacidades
correct, feminine noun
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2011-10-26
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
Record 6, Main entry term, English
- single-joint rate mode
1, record 6, English, single%2Djoint%20rate%20mode
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
MAS: microbial air sampler. 2, record 6, English, - single%2Djoint%20rate%20mode
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
Record 6, Main entry term, French
- mode manuel monoarticulation
1, record 6, French, mode%20manuel%20monoarticulation
correct, masculine noun, officially approved
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
MAS : échantillonneur d'air microbien. 2, record 6, French, - mode%20manuel%20monoarticulation
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
mode manuel monoarticulation : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale - CUTS. 2, record 6, French, - mode%20manuel%20monoarticulation
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2017-06-22
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- The Eye
Universal entry(ies) Record 7
Record 7, Main entry term, English
- vitreous chamber
1, record 7, English, vitreous%20chamber
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- vitreous cavity 2, record 7, English, vitreous%20cavity
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The large space occupying the posterior four-fifths of the eyeball and extending between the lens anteriorly and the concavity of the retina posteriorly. It is filled with the vitreous body. 3, record 7, English, - vitreous%20chamber
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Oeil
Entrée(s) universelle(s) Record 7
Record 7, Main entry term, French
- chambre du vitré
1, record 7, French, chambre%20du%20vitr%C3%A9
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- cavité vitréenne 2, record 7, French, cavit%C3%A9%20vitr%C3%A9enne
correct, feminine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Cavité de l'œil remplie par le corps vitré et limitée par la rétine, le corps ciliaire, le canal de Petit et l'espace rétrolenticulaire de Berger. 1, record 7, French, - chambre%20du%20vitr%C3%A9
Record 7, Key term(s)
- chambre vitrée du bulbe
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Ojo
Entrada(s) universal(es) Record 7
Record 7, Main entry term, Spanish
- cámara vítrea
1, record 7, Spanish, c%C3%A1mara%20v%C3%ADtrea
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1989-04-21
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Record 8, Main entry term, English
- Canada's Space Program: a voyage to the Future
1, record 8, English, Canada%27s%20Space%20Program%3A%20a%20voyage%20to%20the%20Future
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Report of the Standing Committee on Research, Science and Technology, June 1987. 1, record 8, English, - Canada%27s%20Space%20Program%3A%20a%20voyage%20to%20the%20Future
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Record 8, Main entry term, French
- L'espace : promesses d'avenir pour le Canada
1, record 8, French, L%27espace%20%3A%20promesses%20d%27avenir%20pour%20le%20Canada
correct
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1999-03-24
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Public Sector Budgeting
Record 9, Main entry term, English
- copyright royalty
1, record 9, English, copyright%20royalty
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The Convention also provides that a rate of withholding tax of 10 per cent will apply to interest. A general rate of withholding tax of 5 per cent will apply to copyright royalties and to royalties in respect of certain computer software, patents and know-how. A withholding tax of 10 per cent will apply in all other cases. 1, record 9, English, - copyright%20royalty
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Terminology found in the 1999 Federal Budget. 2, record 9, English, - copyright%20royalty
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Budget des collectivités publiques
Record 9, Main entry term, French
- redevance concernant les droits d'auteur
1, record 9, French, redevance%20concernant%20les%20droits%20d%27auteur
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La Convention prévoit également que les intérêts seront assujettis à un taux de retenue à la source de 10 %. Un taux général de retenue à la source de 5 % s'appliquera aux redevances concernant les droits d'auteur et aux redevances concernant certains logiciels d'ordinateur, brevets et savoir-faire. Un taux de 10 % s'appliquera dans tous les autres cas. 1, record 9, French, - redevance%20concernant%20les%20droits%20d%27auteur
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Terminologie extraite du Budget 1999. 2, record 9, French, - redevance%20concernant%20les%20droits%20d%27auteur
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2010-02-10
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Record 10, Main entry term, English
- no-step area
1, record 10, English, no%2Dstep%20area
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
"No-step" areas or walkways leading to any tank in a wing or hull, with necessary precautions, shall be indicated. 1, record 10, English, - no%2Dstep%20area
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Record 10, Main entry term, French
- surface où NE PAS MARCHER 1, record 10, French, surface%20o%C3%B9%20NE%20PAS%20MARCHER
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Préciser les surfaces où "NE PAS MARCHER" et les passages à respecter pour accéder à un réservoir d'aile ou de fuselage ainsi que les précautions à prendre. 1, record 10, French, - surface%20o%C3%B9%20NE%20PAS%20MARCHER
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: